Übersetzung von "arbeiten für" in Bulgarisch


So wird's gemacht "arbeiten für" in Sätzen:

Er kam zum König Salomo und führte alle Arbeiten für ihn aus.
И той дойде при цар Соломона и правеше му всякакви работи:
Du wirst noch kuschen... und sie arbeiten für mich Ich heiße Charlie
Ще те смачкам....и работят за мен. Аз се казвам Чарли.
Und Sie arbeiten für einen Mann, den Sie noch nie gesehen haben.
Работиш за човек, когото никога не си виждала.
Diese Leute arbeiten für meinen Mann.
Тези момчета работят за съпруга ми.
Sie arbeiten für mich, und ich übernehm die Teamauswahl.
Ти работиш за мен сега и аз избирам отбора.
Sie arbeiten für mich, Sergeant Brocco.
Вие работите за мен, сержант Броко.
Mr Francis ist... lch machte ein paar Arbeiten für ihn, habe einen Anzug geändert.
Г-н Франсис е... Стеснявах му един костюм.
Die US-Soldaten im Irak arbeiten für US-Konzerne, nicht für das Volk.
Войниците в Ирак работят за американските корпорации, а не за народа.
Meinst du, diese Typen arbeiten für Captain Industry?
Мислиш ли, че работят за Капитан Индустрия?
Wie ist das Arbeiten für sie, Miss Grandin?
Удобни ли са ви, г-це Грендин?
Und wir arbeiten für den Mann, der sich zurückholt, was ihm gehört.
А нашият шеф ще си върне своето.
Hey, Sie arbeiten für uns, vergessen Sie das nicht.
Не забравяй, че работиш за нас.
Glaubst du, wir arbeiten für den Bösewicht?
Мислите ли че работим за лошия?
Wir arbeiten für DARPA, NASA, JPL, für alle Großen der Branche.
Работим с ДАРПА, НАСА, Лаборатория за реактивно движение...
Keine Ahnung, wie er's macht, die schönsten Mädchen arbeiten für ihn.
Вероятно има най-добрите момичета в града, които работят за него.
Daniel Hardman arbeitet nicht für Sie, Sie arbeiten für ihn.
Ти изигра Даниел Хардман, не той теб.
Sie arbeiten für mich, verstehen Sie das?
Работиш за мен, ясно ли е?
Sie arbeiten für die alten Götter, Kara.
Ти работиш за старите богове, Кара.
Sie arbeiten für die Familie Desgoffe und Taxis?
Рабoтите за фамилия Дегoф унд Таксис?
Sie arbeiten für die Russen und Sie sagen, es tut Ihnen leid?
Работиш за руснаците, и ми казваш, - че съжаляваш!
Ich habe gehört, Sie arbeiten für Adam Gallory.
Разбрах, че работите за Адам Галоуей.
Ms. Forrester, Sie arbeiten für das Arbeitsministerium, richtig?
Г-це Форестър, вие сте от Министерството на труда.
Außer... drei Männer, dieses A.R.G.U.S., sie arbeiten für dafür.
Освен... Трима мъже, тези А.Р.Г.У.С., те работят за тях.
Ich hoffe, Sie nehmen meine Entschuldigung an und kommen wieder zurück und arbeiten für mich.
Надявам се да приемеш моето извинение и да се върнеш да работиш за мен.
Sie arbeiten für die CIA, aber Sie wollen helfen, eine Atombombe zu verkaufen, um sein Leben zu retten?
Ти работиш за ЦРУ, но ще ми помогнеш да продам ядрена бомба, за да спасиш живота на този мъж?
Wie viele Polizisten arbeiten für das Kartell?
Колко полицаи на служба работят за тях?
Bobbi und ich arbeiten für eine Organisation, die aus den Trümmern hervorging, die Fury zurückgelassen hat.
Боби и аз работим за една организация Която се възроди от развалините, които Фюри остави.
Sie arbeiten für die Leute bei Wayne Enterprises.
Работиш за хората в "Уейн Ентърпрайз".
Christine und ich arbeiten für Aktaion.
Кристин и аз работим за Актайон.
Das Problem ist nur, Sie arbeiten für Seagate.
Единственият проблем е, че ти работиш за Сийгейт.
Sie arbeiten für S.H.I.E.L.D., eines genehmigten Zweiges der US-Regierung!
Работят за Щ.И.Т., които са правителствена организация!
Eure Eltern arbeiten für Puppy Co.
Ура. Родителите ви работят за "Кучико".
Ameisen sind ein klassisches Beispiel; Arbeiter arbeiten für Königinnen und diese für die Arbeiter.
Мравките са класически пример, работниците работят за цариците и цариците работят за работниците.
0.59327793121338s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?